その他2020/10/10

#14 Death pension Survivors’ pension(遺族年金について 日本語併記)

Y’s Tips Channel
このチャンネルは、日本に住む外国人のために日本の暮らしに必要な情報を英語で提供します。

#14 Death pension (Survivors’ pension) 遺族年金について
※Japanese government calls Death pension “Survivors’ pension”. 

Today I’d like to talk about death pension. If you have a family in Japan I want you to take a time to watch this video, because this is very important information I want to share with you. In Japanese pension systems, there are three benefits, old age pension, death pension, disability pension. I’d like to focus on death pension today. If you die your family can receive death pension however death pension will be paid differently depending on the social insurance categories. There are three categories, number one, number two and number three.
今回は遺族年金についてお伝えします。もしあなたの家族が日本にお住まいであれば、ぜひお時間をとってこのビデオをご覧ください。なぜならばこれはあなたにシェアしたい重要な情報だからです。日本の年金制度には3つの給付があります、老齢年金、遺族年金、障害年金です。今回はこのうち遺族年金についてお話します。もしあなたが亡くなるとあなたの家族は遺族年金を受けることができます。しかしこの遺族年金は、社会保険の被保険者区分により異なって支払われます。社会保険の被保険者区分には、1号、2号、3号があります。

Category number one and category number three insured persons are enrolled in national pension. National pension is called basic pension. Category number two insured persons are enrolled in employees’ pension, at the same time they are enrolled in national pension, too. Let me describe three categories very quickly.
第1号被保険者と第3号被保険者は、国民年金に加入しています。国民年金は基礎年金とも呼ばれます。第2号被保険者は厚生年金に加入しています。厚生年金は国民年金に上乗せされています。では、3つの被保険者区分を簡単に説明します。

Category number one insured persons are the persons who are not in category number two or category number three.
第1号被保険者は、第2号でも第3号被保険者でもない方を指します。

Category number two insured persons are the people who work for the government or the companies.
第2号被保険者は、公務員と会社員を指します。

Category number three insured persons are dependent spouses of category number two.
第3号被保険者とは、第2号被保険者の扶養の配偶者です。

Basic death pension is paid for children. Children are covered until the age of 18.The amount of basic death pension is different depending on the number of children.
遺族基礎年金は子どものために支払われます。子どもは18歳まで保障されます。遺族基礎年金の金額は子どもの数によって異なります。

This slide shows you the brief idea how much the basic death pension is. If you have three children, age of eight, six and eleven, one million three hundred thousand yen per year will be paid until the oldest one becomes age of 18. One million two hundred thirty thousand yen per year will be paid until the second one becomes age of 18. One million yen will be covered the youngest one becomes age of 18. So the amount of basic death pension changes as children gets older.
このスライドでは、遺族基礎年金の概要を示しています。もしあなたに3人のお子さん、8歳、6歳、11歳、がいたとしましょう。まず一番上の子が18歳になるまで130万円がしはらわれます。次のお子さんが18歳になるまでは、123万円、そして一番下のお子さんが18歳になるまで100万円が支払われます。つまり、遺族基礎年金の金額は子どもの成長とともに変わります。

Employees’ death pension is paid for spouse. If he dies his three over four assumed old age employees’ pension will be paid to his wife and the amount will be paid until the end of her life.
遺族厚生年金は配偶者に支払われます。例えばこちらの男性が亡くなると、想定される老齢厚生年金の3/4が配偶者に終身で支払われます。

Let me give you an example, he is 30 years old and he works for the company for five years. His average salary for five years is 350,000 yen per month. He has a wife and a baby. Let’s see how much his family can receive death pension.
例えば、この男性は30歳、会社員として5年働きその間の平均給与が35万円です。彼には配偶者と赤ちゃんがいます。遺族年金はいくらくらいになるでしょうか?

Basic death pension in this case is 1 million per year. This will be paid until his baby becomes age of 18. Also his wife can receive employees’ death pension, in this case the employee’s pension is 430,000 yen per year. This amount will be paid until the end of her life. Also she can have a special benefit for wife, 600,000 yen until she becomes age of 65. I think you can recognize that death pension will support your family quite well.
この場合遺族基礎年金は約100万円で、赤ちゃんが18さいになるまで支払われます。奥さんは遺族厚生年金を受け取ります。この例では43万円となり、これは終身で支払われます。さらに奥さんには中高齢寡婦加算が65歳になるまで支払われます。この図を見れば、遺族年金としてかなりの金額があなたの家族を守ることが分かるでしょう。

Let’s move on the next example. She is the exactly same situation with the last person, however her family will receive the death pension differently.
では次の礼に移りましょう。彼女はさっきの例の男性とまったく同条件の方です。しかしながら、彼女の家族が受け取る遺族年金は違います。

Basic death pension is paid the same way. However employees’ death pension will be paid not her husband but her baby, because if her husband is under age under age 55 he is not entitled to have an employees’ death pension. Also he can’t have a special benefit for wife. So there is a difference between man and woman. I’m sorry to say that but there is no gender equality in Japanese pension system in 2020.
遺族基礎年金は同じように支払われます。しかし遺族厚生年金は彼女の夫には支払われずに赤ちゃんに支払われます。なぜならばもし彼女の夫が55歳未満であれば、遺族厚生年金の受給権がないからです。さらに中高齢寡婦加算も支払われません。このように男性と女性には違いがあります。残念ですが、日本の年金制度は2020年になっても男女平等ではないのです。

Attention if you are not insured your family cannot receive any death pension. For example if you have not paid premiums before you die or if you don’t meet a payment requirement, your family cannot receive any death pension.
もしあなたが保険料を支払っていなかったり、受給要件をみたしていなければあなたの家族は遺族年金を受けることができないので注意しましょう。